E’ on line VdC Archivi

Continua la pubblicazione della digitalizzazione degli archivi di Vita di Comunità  che settimana dopo settimana ci porterà a completare questo paziente lavoro e, quindi, la completa disponibilità per il pubblico montaionese di oltre venti anni, ad oggi, di percorso parrocchiale.

La pubblicazione proseguirà nel giorno di mercoledì di ogni settimana

Clicca e scarica i seguenti numeri:

vdc245

vdc246

 

 

 

 

Il Toscanario

logoToscanario

di Giancarlo Carmignani

****

 

piantà’, v.tr.: piantare. Modo di dire: “Piantà’ baracca e burattini”: piantare moglie e figli in un certo contesto (L.Briganti) oppure, più in generale, togliere di mezzo

piantella, s.f.: mezza suola, al pl. mezze suole, ma a Fuc. c’è chi dice “sòla” e questo fa venire a mente l’origine dal lat. “sola”, pl. di “solum” = “suolo” e “suola”, con probab. “sovrapposizione semantica” di “solea” = “suola” (DISC). Comunque il t. “piantella” risulta ormai in disuso

piàttola, s.f. deriva dal lat. ipot. “blattula”, dimin. di “blatta”, colleg. con l’ipot. “plattus” = “piatto”, per l’aspetto. Si tratta di una voce tosc. (DEI) corrispond. allo scarafaggio (“Periplanetes orientalis”), insetto tutt’altro che gradito, come sappiamo, tant’è vero che viene detto anche di una persona “meschina e repellente” (DISC)

ABBREVIAZIONI

ABBREVIAZIONI EVENTUALI

Presentazione del 4/2/2015,  https://www.montaione.net/il-toscanario/

Tutti gli articoli on line,  https://www.montaione.net/category/toscanario/

Il prossimo appuntamento con questa rubrica è previsto per il giorno 24 agosto 2021

 

E’ on line VdC Archivi

Continua la pubblicazione della digitalizzazione degli archivi di Vita di Comunità  che settimana dopo settimana ci porterà a completare questo paziente lavoro e, quindi, la completa disponibilità per il pubblico montaionese di oltre venti anni, ad oggi, di percorso parrocchiale.

La pubblicazione proseguirà nel giorno di mercoledì di ogni settimana

Clicca e scarica i seguenti numeri:

vdc243

vdc244

 

 

 

 

Il Toscanario

logoToscanario

di Giancarlo Carmignani

****

 

piacciantèo, agg., ma piò diventare talora anche s.m.: individuo impacciato e lento, anzi dai movimenti così lenti da suscitare un vivo senso di fastidio e talora di risentimento in chi eventualmente l’aspetta avendo molta fretta; nota il DEI che si trova anche nel ‘700 nel Salvini e nel Fagiuoli. È indubbiamente una voce espress. perché rende bene l’idea che appunto si vuole esprimere. Potrebbe essere colleg. col livorn. “biasciantèo” dal signific. simile, si deduce da V.Marchi

pianale, s.m.: carro “senza sponda” (L.Briganti)

piange’, v.intr. e tr.: piangere. Nelle scuole elementari a Fuc. si poteva sentir dire, quando un bambino piangeva: “Fallo piange’ ‘r bimbo: gli s’allarga i pormoni!”: fallo piangere il bambino: gli si allargano i polmoni, ma ciò non aveva una validità adeguata sul piano scientifico (M.Cecconi)

ABBREVIAZIONI

ABBREVIAZIONI EVENTUALI

Presentazione del 4/2/2015,  https://www.montaione.net/il-toscanario/

Tutti gli articoli on line,  https://www.montaione.net/category/toscanario/

Il prossimo appuntamento con questa rubrica è previsto per il giorno 17 agosto 2021

 

E’ on line VdC Archivi

Continua la pubblicazione della digitalizzazione degli archivi di Vita di Comunità  che settimana dopo settimana ci porterà a completare questo paziente lavoro e, quindi, la completa disponibilità per il pubblico montaionese di oltre venti anni, ad oggi, di percorso parrocchiale.

La pubblicazione proseguirà nel giorno di mercoledì di ogni settimana

Clicca e scarica i seguenti numeri:

vdc241

vdc242

 

 

 

 

Il Toscanario

logoToscanario

di Giancarlo Carmignani

****

 

pèttina, s.f.: pèttine. Si tratta di una parola che ancora sembra che non sia proprio morta nella località di Fucecchio detta Ponzano

pezzo, s.m.: usato anche in una offesa triviale come “Pezzo di merda!” e in un’altra che non è tale come “Pezzo di catapèzzo!”, dal signific. non chiaro, se non quello di “briccone” e non detto certo col sorriso sulle labbra, ma ormai in disuso

pezzòla, s.f.: fazzoletto e non è affatto detto che in tosc. indichi un “grande fazzoletto”, come sostiene il De Mauro. Questi lo considera in questo senso una voce tosc., var. di “pezzuola”, ed entrambi sono da collegare col lat. mediev. “peciòla” (a. 914: DEI) dov’è presente il dimin. “-ola”: infatti, come troviamo nel DELI, pezzola indica anche “un piccolo pezzo di tessuto”

ABBREVIAZIONI

ABBREVIAZIONI EVENTUALI

Presentazione del 4/2/2015,  https://www.montaione.net/il-toscanario/

Tutti gli articoli on line,  https://www.montaione.net/category/toscanario/

Il prossimo appuntamento con questa rubrica è previsto per il giorno 10 agosto 2021